הו ברצלונה ברצלונה…

זוגתי ואני חזרנו עכשיו לא מזמן מחופשה של שמונה ימים בברצלונה, במה שהוגדר רשמית כירח הדבש שלנו.

נחתנו בברצלונה בשעות הערב, והגענו למלון בערך ב-22:00 שעון מקומי. בבוקר שלמחרת יצאנו לסיור מאורגן בכמה מהאתרים הבולטים בעיר, ביניהם הסגרדה פמיליה, פארק גואל והרובע הגותי. כשחזרנו ניסינו להתקשר הביתה, אך גילינו שמספר הגישה של כרטיס החיוג שנתנו לנו מנטויז'ן-013 היה שגוי, אז לא יכולנו להתקשר לארץ, וגם חבילת האינטרנט (10MB בסך הכל) שקניתי לטלפון מאורנג' לא הופעלה בזמן, ואפילו חיבור ה-WiFi החינמי במלון התגלה כמסורבל ביותר, ולקח לי זמן להבין שצריך להכניס את הססמה באיזה אתר אינטרנט שמופנים אליו כשמנסים לגלוש, ולא בהגדרות הרשת כמו בכל רשת WiFi נורמלית. אז אפילו סקייפ לא היה לנו בהתחלה, ובגלל שנחתנו בסוף השבוע, מרכזי שירות הלקוחות בארץ היו סגורים.

פסל אנושי. הוא יושב על משהו.

פסל אנושי. הוא יושב על משהו.

אי אפשר לבקר בברצלונה מבלי לעבור בשדרות הראמבלס, שהן למעשה סדרה של רחובות שמרכיבים ביחד שדרה מרכזית בעיר, המושכת אליה כל תייר המגיע אליה. יש שם פסלים אנושיים, מסעדות לרוב, דוכני מזכרות, ואנשים שמזמזמים כמו יתוש עם סוג של משרוקית וחושבים שתרצה לקנות אחת גם. הראמבלס נמצאים על שולי הרובע הגותי העתיק של העיר, אז אפשר לצאת משם לטיול בין סמטאות הרובע, ולבקר בקתדרלה המרכזית של העיר ובכיכרות והמסעדות ומקומות רבים אחרים שיש לרובע להציע.

גם שוק הבוקריה, שוק המזון של העיר, נמצא על הרמבלאס. אפשר למצוא בו כל דבר שאפשר לאכול, החל מפירות וירקות ועד דברים לא כשרים בעליל, כמו חזירים ושלל רמשים, וגם דברים ממש דוחים, כמו רגלי כבש שלמות המוצגות לראווה מעל דוכנים.

ברצלונה היתה מקום מושבם של אמנים רבים, בחלק זה או אחר של חייהם, ודי אם נזכיר את ז'ואן מירו (ולא חואן מירו, שהיא ההגייה הספרדית. הקטלאנים, שברצלונה היא בירתם, דוברים שפה קצת שונה, עם הגיה שונה של חלק מהאותיות), פיקסו, סלבדור דאלי, ומעל כולם, כך התרשמתי, האדריכל הגאון והמוטרף אנטוני גאודי. העיר הזאת ממש אובססיבית כשזה מגיע אליו, ואין חנות מזכרות שלא מוכרת חפצים מעוטרי פסיפסים צבעוניים, מהסוג שגאודי אהב לשלב ביצירותיו. מלבד חנויות המזכרות, יש לא מעט בתי עסק אחרים הנושאים את שמו ו/או מאזכרים את יצירתו, כמו מסעדה קטנה לא רחוק מהמלון שלנו, שהיה די מרוחק ממרכזי התיירות, ובכל זאת נקראה על שמו, ועוטרה בפסיפס תואם. מפעל חייו של גאודי היא הסגרדה פמיליה, כנסיית המשפחה הקדושה, המתנשאת לגובה 90 מטרים מעל קו הרקיע של ברצלונה. גאודי לא הספיק להשלים את הכנסייה בחייו, ובנייתה עדיין נמשכת בעצלתיים בכספי כרטיסי הכניסה שמשלמים אלפי המבקרים בה מדי יום. מלבד הסגרדה פמיליה, בנה גאודי מספר מבנים ברחבי העיר, בהזמנת עשירי תקופתו, ובכולם שילב מוטיבים מן הטבע, קוים מתעקלים, פרבולות מושלמות וטכניקות דומות, שכמותן לדעתי רק מיכלאנג'לו שילב בעבודותיו.

מפלים לרגלי המוזיאון הלאומי לאמנות

מפלים לרגלי המוזיאון הלאומי לאמנות

כצפוי מעיר עם מסורת אמנותית עשירה כל כך, העיר משופעת במוזאונים המוקדשים לאמנים השונים, ומוזאונים המציגים יצירות אמנות נוספות מתקופות שונות, מקטלוניה ורחבי ספרד. לא היינו בכולם, אז אזכיר את אלה שביקרנו בהם. מוזאון פיקסו אמנם אינו המוזיאון העשיר ביותר המציג את יצירותיו, אך הוא מחזיק אוסף נאה המציג את חייו והתפתחותו האמנותית של פיקסו. המוזאון הלאומי הקטלאני לאמנות, השוכן מעל פלאסה אספניה (כיכר אספניה, או כיכר ספרד אם תרצו), מציג יצירות אמנות רבות מרחבי קטלוניה, מראשית ימי הביניים ועד לימינו.

לרגלי המוזאון יש מזרקה, המכונה "מזרקת הקסם", אשר בסופי שבוע מציגה מופע של מים, תאורה ומוזיקה, המשלבים צורות וצבעים לפי הקצב. מומלץ לראות, במיוחד למי שלא זכה לראות את המזרקה של יעקב אגם בכיכר דיזנגוף, הי"ד.

מלבד מוזאונים, ביקרנו בפובלה אספניול, דגם בגודל אמיתי של כפר ספרדי, שהוקם לקראת תערוכת היריד העולמי שנערכה בעיר ב-1929. כל מבנה בכפר הוא העתק של מבנה קיים אחר מאזורים שונים בספרד, כך שהכפר מייצג את סגנונות הבנייה השונים מרחבי המדינה. הכפר ממוקם על מונטז'ואיק, ששימש בית קברות של יהודי העיר, עד גירושם מקטלוניה ב-1391, 101 שנים לפני גירוש ספרד. עוד על ההר אפשר לראות את הקומפלקס האולימפי של אולימפיאדת ברצלונה מ-1992, מוזאון קאישה פורום, וניתן גם לעלות לראש ההר עם רכבל, ולראות תצפית מרהיבה של העיר מן המצודה הצבאית החולשת עליה ממעל. לרוע מזלנו, החמצנו את הרכבל בדקות ספורות, ולכן עלינו למעלה באוטובוס עירוני שנוסע במסלול מעגלי סביב ההר. המצודה, אשר הוחזקה על ידי הצבא עד שנות ה-60', משמשת היום כמוזאון צבאי, ובחצרה עוד עומדים תותחים אימתניים. כשהגענו המוזאון כבר היה סגור, אבל התצפית על העיר עדיין יפה.

ביקרנו גם בסנטה מריה דל מאר (מריה הקדושה של הים, או משהו כזה) – כנסיה שהוקמה על ידי דייגים במאה ה-14, וכמו הרבה כנסיות, גם שם יש הרבה אמנות של קישוטים מוזהבים.

עוד ביקרנו במונסראט, ההר המשונן. על צלע ההר, השוכן כשעה וקצת נסיעה ברכבת מברצלונה, יש מנזר עתיק, ובו כנסיה גדולה המעוטרת בריקועי זהב וכסף מרהיבים, ופסל שלפי אמונתם נוצר על ידי אחד השליחים של ישו. במקום יש גם תצפית יפה על הסביבה, מגובה של 700 מטר בערך. בדר"כ ממליצים להקדיש למונסראט חצי יום, אבל כמובן שאנחנו חזרנו משם בלילה. זה מה שקורה כשבשמונה וחצי, השעה שבה ממליצים להתייצב בתחנת הרכבת, רק פתחנו עיניים. אחרי שלוש תחנות מטרו, עליו עלינו בערך בעשר וחצי, גילינו ששכחנו כובע על הרציף, אז חזרנו. הכובע נעלם מזמן. שוב נסענו לרכבת. נסענו ברכבת שעה, אבל ירדנו תחנה אחת מוקדם מדי, אז חיכינו חצי שעה לרכבת הבאה, ובתחנה הבאה חיכינו עוד חצי שעה לרכבת הבאה שעולה למנזר, שאוספת את נוסעי הרכבת הבאה מברצלונה. הגענו לשם בערך בשלוש אחה"צ.

טיילנו גם לאורך חוף הברצלונטה, עליו יש טיילת רחבה שהוקמה לרגל המשחקים האולימפיים ב-1992. עד אז, היתה לאורך החוף הזה שכונת פחונים של דייגים, שגולחה והועלמה על ידי העירייה. במקומה נבנתה הטיילת, ולידה הכפר האולימפי, נמל יאכטות שנקרא כמובן הנמל האולימפי, ושכונת מגורים חדשה.

הסגרדה פמיליה

כנסיית הסגרדה פמיליה בבניה

ביום האחרון לשהותנו בעיר, עוד הספקנו לבקר בסגרדה פמיליה, שהזכרתי בתחילת הפוסט. מקום מעניין מבחינה ארכיטקטונית, ודוגמה יפה לשיטות ההנדסיות יוצאות הדופן של גאודי.

אנגלית

מבחינת מרבית הברצלונאים, אנגלית היא השפה הזאת שיש אנשים שדוברים אותה, אבל הם לא גרים בברצלונה אז היא לא חשובה כל כך. מרבית האנשים שנמצאים בקשר עם תיירים יודעים אנגלית ברמה שבין יכולת לנהל שיחה סבירה לבין כמה מילים בודדות פה ושם. עם כל השאר אפשר לדבר בעיקר בסימני ידיים, והם ידברו אתך קטלאנית כאשר אתה תשיב להם בעברית או אנגלית, לפי בחירתך. התוצאה תהיה זהה.

אפליקציות

כמובן שאם כבר אני מצוייד בסמארט פון ראוי לשמו, דאגתי להצטייד בשלל אפליקציות שחשבתי שיעזרו לי בטיול. חלקן עזרו, וחלקן פחות. הנה העיקריים שבהן:

 Google Translate

יש בגוגל פליי לא מעט תוכנות תרגום, רובן ככולן מסתמכות על ה-API של גוגל טרנסלייט, כלומר שולחות את הטקסט לגוגל, ומציגות בחזרה את התרגום. מי שיותר השקיע, גם הוסיף תמיכה בזיהוי דיבור, ואפילו השמעה של התרגום בקול. כל זה עובר דרך האינטרנט, כמובן, ואינטרנט סלולרי זה דבר די יקר כשאתה בחו"ל. בכל זאת בדקתי כמה תוכנות בתחום הזה, וזאת של גוגל עצמה, הנקראת בשם הלא מפתיע גוגל טרנסלייט, נראית לי הכי שימושית. היא יכולה לשמור תרגומים שהכנת מראש לכמה משפטים, כדי לחסוך בתעבורת רשת, כמובן שגם מזהה דיבור, בערך, ומשמיעה את התרגום, אם רוצים. התכונה הכי יחודית שלה היא הצגה של הטקסט המתורגם על המסך ממש בגדול, כך שאפשר להציג אותו מול פרצופו של הקטלוני. בחלק מן השפות, יש גם מוד שיחה, שלכאורה מאפשר לתרגם באופן רציף את הדיבור משתי השפות. מין מתרגם אוניברסלי כזה, בסגנון סטאר טרק. למעשה, כנראה שצריך לדבר ממש לאט וברור כדי שזה יעבוד. בכל מקרה, בסופו של דבר לא השתמשתי בה כלל, כי נפנופי ידיים התגלו כיעילים מספיק לתקשורת עם מי שלא ידעו מילה באנגלית.

במקום השני בקטגוריה הזאת נמצאת iTranslate, תוכנה דומה שעשתה עליה מאייפון לאנדרואיד. גם היא מסתמכת על שירותי התרגום של גוגל, אך משתמשת במנוע אחר להשמעת התרגום בקול.

באופן מוזר, מצאתי שתוכנות התרגום השונות יכולות להפריע זו לזו. כאשר תוכנה אחת מכוונת לתרגום מאנגלית לספרדית, למשל, ואז נסגרת, תוכנה אחרת עדיין תנסה להבין את שפת המקור כאנגלית, גם אם כיוונתי אותה לתרגם מעברית, למשל. מוזר.

BcnMetro

גם בתחום מפות המטרו (הרכבת התחתית) יש היצע לא קטן, החל מתוכנות אוניברסליות המתיימרות להציג מפות מטרו ותחבורה ציבורית אחרת של ערים רבות בעולם, ועד תוכנות מאוד ספציפיות למטרו של ברצלונה. מצאתי את BcnMetro כתוכנה הפשוטה והיעילה ביותר בתחום הזה. היא מאפשרת חיפוש של תחנת מוצא ויעד, ונותנת הוראות טקסטואליות פשוטות איזה קו לקחת, באיזה כיוון, ואיפה להחליף מטרו אם צריך. היא מגיעה גם עם קובץ PDF המכיל את מפת הקווים המלאה, למקרה הצורך. הבעיה היחידה איתה היא שצריך לאתר את שם התחנה מתוך רשימה ארוכה ולעתים מיגעת של תחנות, במקום שיהיה חיפוש פשוט לפי שם.

תוכנה חינמית לא רעה נוספת היא aMetro. התוכנה הזאת היא מסוג התוכנות האוניברסליות, וצריך להוריד מפה של העיר המבוקשת מתוך קטלוג עשיר למדי לפני הנסיעה. בנוסף לקווי המטרו, היא מכילה גם קווי תחבורה ציבורית וטראם (רכבת קלה, מה שנקרא), אם יש כאלה באותה עיר. רבים התלוננו בגוגל פליי שהיא לא לגמרי מעודכנת בחלק מן הערים, אבל אני לא מצאתי חוסרים ככל שזה נוגע לברצלונה. היא נוחה יותר מ-BcnMetro בחיפוש, אבל פחות נוחה בהצגת התוצאה. היא מציגה על המפה נקודת עליה, החלפה, וירידה, באופן שמקשה להבין מה שמות התחנות, ומה כיוון הנסיעה.

תוכנה מעניינת בתחום הזה היא Barcelona Metro AR, שהיא חלק מסדרה של תוכנות, כל אחת מיועדת למערכת המטרו של עיר אחרת. הייחוד של התוכנה הזאת היא ביכולת המציאות הרבודה (augmented reality) שלה. היא יכולה להציג על מסך הטלפון, על גבי תמונת הסביבה שלך שמתקבלת מהמצלמה, את מיקומן של כניסות לרשת המטרו המקומית. היא מעניינת אבל לא שימושית במיוחד, כי מרגע שנכנסת למטרו, איבדת את ה-GPS, והתוכנה לא יכולה לפעול בלי לבצע איכון GPS שלך. בנוסף, הכניסות למטרו ממילא מסומנות בבירור עם שלטים גבוהים, שמאפשרים לזהות אותן מכל מקום הנמצא בקשר עין.

Barcelona City Guide

התוכנה הזאת, מבית TripAdvisor, היא הדבר הכי קרוב שמצאתי למדריך תיירים לברצלונה. היא מכילה מאות בתי מלון, מסעדות, אתרי תיירות ואטרקציות אחרות, כולן עם דירוג גולשים ובחלקן גם עם תיאור קצר. יש בה גם מפה של העיר, אך הרחובות הקטנים יותר לא מפורטים בה (ובברצלונה הרחובות הקטנים הם לעתים קרובות הכי מעניינים), ויש לה אפשרות לכוון אותך אל אחד היעדים בעזרת המצפן המובנה בטלפון, מה שחוסך תעבורת אינטרנט יקרה שנדרשת ממערכת ניווט GPS מלאה (שגם היא קיימת, אם רוצים). עם זאת, היא לא מהווה תחליף מלא למדריך תיירים, משום שאין בה הסברים מלאים על כל אתר, ולעתים קרובות אין בה הסברים כלל.

TripAdvisor הוציאה תוכנות דומות למגוון ערים נוספות ברחבי העולם. כל מי שתכנן טיול בוודאי ראה גם את המלצות הגולשים שלהם, המשולבות באתרים רבים להזמנת בתי מלון.

CamDictionary

כשחיפשתי אפליקציות לטיול, נזכרתי שראיתי פעם דיווח על תוכנת מציאות רבודה המתרגמת שלטים מספרדית לאנגלית ולהיפך על מסך הטלפון, על ידי שינוי הטקסט המקורי של השלט שבתמונה לטקסט מתורגם באותו עיצוב. לא מצאתי כזאת בגוגל פליי, אבל מצאתי תוכנה אחת או שתיים שעושות משהו דומה. CamDictionary יודעת לבצע זיהוי כתב מתוך המצלמה, לשלוח את הטקסט ל-Google Translate (אני מניח), ולהציג טקסט מתורגם בחזרה, אם כי לא משולב בתמונה. הבעיה עם זה היא שצריך תנאי תאורה ממש טובים כדי שזה יעבוד, ובדר"כ הוא מתרגם מלים בודדות, ולא משפטים, כך שאמנם אפשר להבין, אבל זה די איטי. זה עבד לי הכי טוב בשלטי הסבר במוזאון הלאומי לאמנות קטלאנית, שלא כולם תורגמו לאנגלית, אבל פחות טוב בשלטי רחוב בתאורת ערב חלשה.

באותו הקשר מצאתי גם את Photo Translator Free, אבל היא דורשת הרבה יותר מדי הרשאות ממה שלדעתי דרוש לתוכנת תרגום, כמו גישה לאנשי הקשר שלך או קריאת מסרונים, אז דילגתי עליה.

הפוסט הזה פורסם בקטגוריה general, ברצלונה.‏ קישור ישיר לפוסט.

תגובה אחת על הו ברצלונה ברצלונה…

  1. מאת שרית‏:

    המלצות יפות. סחטיין על ההשקעה.
    אכן, ברצלונה יפה ואף פעם לא משעמם בה.
    תמיד יש מה לראות, מה לקנות ובכל פינה שתפנה אליה תגלה בניין מעניין, מבנה עתיק, חנות מעניינת או מסעדה גם אם אוכלים בה שרצים וחרקים , אבל אין בעייה גם למצוא אוכל רגיל או לבקש מנה צמחונית.
    המאכל המקומי שלהם הוא הפאייה שלרוב מגיעה בליווי של שרימפס אבל אפשר גם לבקש פאייה צמחונית. בגדול זה אורז מבושל עם ירקות או עם שרימפס, לא כזה שוס גדול, אבל נחמד לנסות פעם אחת.
    המנטליות של הספרדים מזכירה את המנטליות של הישראליים ואולי בגלל זה אפשר להרגיש בה קצת כמו בבית, יחד עם זאת כשנוסעים במטרו, בין כל ההמון, קשה לפספס את הישראליים הרעשנים שנוסעים למשחקי הכדורגל.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. (*) שדות חובה מסומנים

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

WP-SpamFree by Pole Position Marketing